9 R. W. 氏へ ジョン・ダンの部屋トップへ戻る

 

君の一生が、僕の一生と同じように、束の間のうたたねで、

この詩を読みながら、僕を夢に見ていると思うようであれば、

かのモルペウス注:1やその弟は

思いのままの姿をとることができたが、それでも

この僕の手紙が僕そっくりであるほどにはなれなかった。というのも、

この手紙は、僕の名前、言葉、手、足、心、頭、智恵を備えているからだ。

これは僕から君への贈り物、

僕の遺書であり、僕自身の形身でもある。

僕は君の隠遁生活を愛し、羨ましくも思っている。

それは君の賢明な思慮から生まれたことだった。

君のいるところへ行くことはできないが、

こうして僕の真心を送ることができることを嬉しく思う。

恋に悩む者が心を込めて

自分の絵姿を離れた恋人に送るように。

 

すべての知らせが僕より君の処に速く届くだろう。

港は天国であり、船は翼のある天使だ。

だがそれらは福音であるとともに、仮借なき脅威をもたらす。

ギアナの収穫注:2は春のうちに摘み取られてしまった、

と心配している。運命は(僕にはそう思えるのだが)、

神がユダヤの指導者にしたように注:3、我々を取り扱っている。神は

彼に豊かな土地を示したが、入ることは禁じた。

ああ、ぐずぐずするのは我々の罰でもあり、罪でもある。

このスペインでの仕事注:4が片付けば、

月と太陽の間にあって、地球が光を蝕するように、

ギアナが与える光を遮るこの懸案が片付けば、

中断していた希望も甦るだろう。

だが(すべてのものはそうなる運命)希望が霧散すれば、

インドこそ全能の美徳ではないか。

人間が小宇宙であれば、すべての人に

世界の富すべてに対応するだけのものが

分け与えられていることになる。そして善良なる人にある

美徳こそ、我々の形の中の形、魂の中の魂である。


【訳注】

R. W. 氏はローランド・ウッドワード(1573‐1636/7)のことで、1590年代初めのリンカンズ・イン当時からの親友の一人で、ダンのもう一人の親友であるサー・ヘンリー・ウォットンとともにダンの詩を収集するのに務めた。

この書簡詩は1596年から1597年初めにかけての出来事を語っており、ウォルター・ローリーのギアナ遠征の要望に対して女王がそれを阻んでいる。イギリス艦隊は1597年夏、ギアナ遠征の航海に向けてプリマウスに集まり、女王の認可を待っていたが、女王は、その期待に反してスペイン本土の攻撃を命じた。

注:1 モルペウスは ギリシア神話の「眠りと夢の神」で、人間の姿になることができた。

注:2 「ギアナの収穫」については、1595年、ウォルター・ローリーはギアナを探検し、翌1596年に『ギアナの発見』として出版された。その中でローリーは、地上の天国を植民地化する好機であることを述べている。

注:3 「ユダヤの指導者」にしたようなこととは、「主はモーセとアロンに向かって言われた。あなたたちはわたしを信じることをせず、イスラエルの人々の前に、わたしの聖なることを示さなかった。それゆえ、あなたたちはこの会衆を、わたしが彼らに与える土地に導き入れることはできない」(『民数記』20章12節)。

注:4 「スペインでの仕事」とは、スペイン北西部のエルフェロルと、アゾレスにおけるスペインとの戦いで、そのことによってギアナの植民地計画は阻止された。

 

 

ページトップへ

 
 
   
ジョン・ダン全詩集訳 書簡詩